TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 10:6-7

Konteks
10:6 Then the spirit of the Lord will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.

10:7 “When these signs have taken place, do whatever your hand finds to do, for God will be with you. 1 

1 Samuel 10:9-13

Konteks
Saul Becomes King

10:9 As Saul 2  turned 3  to leave Samuel, God changed his inmost person. 4  All these signs happened on that very day. 10:10 When Saul and his servant 5  arrived at Gibeah, a company of prophets was coming out to meet him. Then the spirit of God rushed upon Saul 6  and he prophesied among them. 10:11 When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, “What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”

10:12 A man who was from there replied, “And who is their father?” Therefore this became a proverb: “Is even Saul among the prophets?” 10:13 When Saul 7  had finished prophesying, he went to the high place.

1 Samuel 11:6

Konteks

11:6 The Spirit of God rushed upon Saul when he heard these words, and he became very angry.

1 Samuel 6:13

Konteks

6:13 Now the residents of Beth Shemesh were harvesting wheat in the valley. When they looked up and saw the ark, they were pleased at the sight.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:7]  1 sn In light of Saul’s commission to be Israel’s deliverer (see v. 1), it is likely that some type of military action against the Philistines (see v.5) is implied.

[10:9]  2 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:9]  3 tn Heb “turned his shoulder.”

[10:9]  4 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”

[10:10]  5 tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, and the Syriac Peshitta have the singular “he” (in which case the referent would be Saul alone).

[10:10]  tn Heb “they”; the referents (Saul and his servant) have been specified in the translation for clarity.

[10:10]  6 tn Heb “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:13]  7 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA